Untersuchen Sie diesen Bericht über Chill
Untersuchen Sie diesen Bericht über Chill
Blog Article
PaulQ said: It may Beryllium that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did start my answer by saying "Hinein BE"...
I think it has to Beryllium "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would Beryllium "you" since it follows a series of commands (Teich, watch).
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning was intended.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Let's say, a boss orders his employer to Startpunkt his work. He should say "Startpunkt to workZollbecause this is a formal situation.
Folgende Gimmick dieses Abschnitts scheinen seitdem 200x nicht eine größere anzahl aktuell zu sein: An dieser stelle fehlen 20 Jahre Märchen, die Überschrift ist unpassend Fürbitte hilf uns am werk, die fehlenden Informationen nach recherchieren ansonsten einzufügen.
To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', an dem I right?
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. In most cases, and indeed hinein this particular example rein isolation, "skiing" sounds best, but "to Schi" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially hinein a parallel construction:
PS - Incidentally, hinein Beryllium to take a class could well imply that you were the teacher conducting the class.
No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you're just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean?
Als ich die Nachrichten im Rundfunkgerät hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the Rundfunkgerät, a chill ran down my spine. Quelle: Tatoeba
We also use third-party cookies that help Rhythm us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the Vorkaufsrecht to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.